(محتويات)
الفصل 2 الموجة العالمية - نهاية الحقبة الاستعمارية والقوتين العظميين
الناشئين (6)
La Marseillaise & The Internationale (3/3)
لن
يفاجأ أحد بأن كلمات الأغاني تبدو متشابهة. كانت كلمتين متطابقتين تقريبًا لأنها كانت
مكتوبة في وقت واحد تقريبًا. "La Marseillaise" من تأليف ومؤلف في الثورة
الفرنسية في سبعينيات القرن التاسع عشر. من ناحية أخرى ، كانت غنائي
Internationale في الأصل مكتوبًا باسم "La Marseillaise" في كومونة باريس
في عام 1871. تم تأليف ميلودي بعد بضعة عقود.
يمكن
أن نقول أن كل من كلمات كانت التوائم. محتوى الكلمات قاسية للغاية بحيث لا يلبي
شعور الأشخاص المعتدلين. يغني الفرنسيون "La Marseillaise" في الأحداث
لإظهار تضامنهم. غنائي لها عدوانية جدا لتكون سلمية. قد يكون من المفيد أن نسأل
الفرنسيين كيف يشعرون بأنفسهم عندما يغنون "La Marseillaise
في
سوريا ، غنى الجنود الفرنسيون "المرسيليا" داخل الحامية. السوريون
مشجعون "الدولي" خارج الحامية. الذين غنوا الجنود الفرنسيين العبارة ، "لتسليح
المواطنين / تشكيل كتائبكم / مسيرة ، مسيرة"؟ بالنسبة للشعب السوري كان
العدو واضحًا.
كانت فرنسا.
أي
جانب كان مصدر إلهام ، فرنسا أم سوريا؟ كان من الواضح أن الجنود الفرنسيين تعرضوا
للسقوط وتشجيع الشعب السوري. وكان الاتحاد السوفياتي الذي جاء إلى سوريا بعد فرنسا. استأجر
الاتحاد السوفيتي ميناء طرطوس على ساحل البحر المتوسط لقاعدته العسكرية. كانت
الإمبراطورية الروسية وخليفتها ، الاتحاد السوفياتي ، مهووسين بالسياسة الجنوبية. كانوا
حريصين على الحصول على ميناء خالٍ من الجليد بدلاً من الميناء في بحر البلطيق الجليدي
حيث كانت السفن غير قادرة على التنقل خلال فصل الشتاء. لديهم ميناء سيباستوبول العسكري
في البحر الأسود. ولكن من هناك إلى البحر الأبيض المتوسط ، يجب عليهم المرور عبر
مضيق البوسفور في تركيا. كان ميناء طرطوس العسكري موطئ قدم للاتحاد السوفيتي
في البحر المتوسط. حتى بعد انهيار الاتحاد السوفيتي ، لا تزال طرطوس ميناءًا عسكريًا
ضروريًا للجمهورية الروسية.
(يتبع ----)
Areha
Kazuya
(من مواطن عادي في السحابة)
No comments:
Post a Comment